|
|
|
|
|
VĂN HỌC |
GIAI THOẠI | TIỂU LUÂN | THƠ | TRUYỆN | THỜI LUẬN | NHÂN VẬT | ÂM NHẠC | HỘI HỌA | KHOA HỌC | GIẢI TRÍ | TIỂU SỬ |
Thơ Văn Trần Y. Hoa & Bằng hữu
Thơ Văn Trần Yên Hoà & Bằng hữu
Liễu Trương
Sống ở Pháp từ năm 1963.
Tiến sĩ Văn học đối chiếu, Đại học Paris III, Sorbonne Nouvelle.
Les canons tonnent la nuit
Bản dịch Pháp ngữ Đêm nghe tiếng đại bác của Nhã Ca
Nxb Philippe Picquier, Pháp, 1997.
Một cuộc đi chơi ở đồng quê
Bản dịch Việt ngữ 16 truyện ngắn của Guy de Maupassant
Nxb Đà Nẵng, 2007.
Tiếp cận văn học Pháp
Nxb Văn Học, Hà Nội, 2007.
Phân tâm học và Phê bình Văn học
Nxb Phụ Nữ, Hà Nội, 2011.
Un été embrasé
Bản dịch Pháp ngữ bút ký Mùa hè đỏ lửa của Phan Nhật Nam
Nxb L’Harmattan, Pháp, 2018.
Kẻ Ngoại Cuộc
Bản dịch Việt ngữ tác phẩm L’Étranger của Albert Camus
Nxb Dân Trí, Hà Nội, 2021.
Vent Du Sud
Bản dịch Pháp ngữ truyện ngắn của mười tác giả Miền Nam
Nxb La Frémillerie, Pháp, 2022.
Lưu đày và vương quốc
Bản dịch Việt ngữ tác phẩm L’Exil et le royaume của Albert Camus
Nxb Hội Nhà văn, Hà Nội, 2024.
(trích từ: lieutruongvietvadoc.wordpress.com)
- Khu Rừng Lau Của Doãn Quốc Sỹ Cuộc Hành Trình Đi Tìm Tự Do Nhận định 3.11.2025
- Nụ Cười Của Nàng Joconde Nhận định 7.11.2023
- Hiện tượng sách dịch ở miền Nam thời 54-75 Nhận định 18.3.2023
- Truyện "Bóng Đè" của Đỗ Hoàng Diệu một huyễn tưởng của vô thức Nhận định 6.7.2022
- Mười Nhà Văn Miền Nam Đến Với Độc Giả Pháp Giới thiệu 4.7.2022
- Sứ Mạng Của Người Cầm Bút Theo Linh Mục Thanh Lãng Nhận định 13.8.2020
- Đi Vào Giấc Mơ Thổ Với Trần Vũ Nhận định 10.9.2018
- Võ Phiến Một Đời Cầm Bút Nhận định 2.10.2016
- Các Nhà Văn Nữ Việt Nam Ở Pháp Khảo luận 8.3.2014
|
© Hoc Xá 2002 (T.V. Phê - phevtran@gmail.com) |